termcat

Termcat

TERMCAT, termcat, established in by termcat Government of Catalonia and the Institute of Catalan Studies, is the centre for terminology in the Catalan language ; its mission is to ensure the development and integration of Catalan terminology into both specialist sectors and society through the constant termcat of innovative, termcat, quality tools and resources in permanent dialogue with experts and users.

It is a consortium with its own legal personality, made up of the Government of Catalonia, the Institute of Catalan Studies and the Consortium for Language Standardisation. Its mission is to coordinate terminological activity relating to the Catalan language, to promote and create terminology resources and ensure their availability, and to promote the development of linguistic engineering products in which terminology is an important factor. To do this, it undertakes the following:. Carrer de Mallorca, , 1r Barcelona Tel. To do this, it undertakes the following: Planning and coordinating Catalan language terminology research.

Termcat

The compilation provides the Catalan equivalents of more than 16, entries in the European Union's IATE database, particularly in the fields of law with terms such as admissibility or human shield , economics hedge fund , commodities market , health reproductive isolation , parental alienation syndrome and European institutions refugee camp , demographic transition. The IATE InterActive Terminology for Europe database is the resource shared by European Parliament institutions to ensure consistent terminology in the documentation drafted in the different working languages; it is currently available in all 24 official languages of the European Union. This dictionary is still a work in progress; the hope is that it continues to grow as new terminology is compiled, with the goal of offering all the terminology that can currently be found in the IATE database in Catalan, in both viewing and download format. The result of these collective resources means the dictionary now contains more than 16, entries with terms in Catalan, Spanish, French and English, stating the original sources and in some cases, giving definitions and the relevant IATE code. The data are also available in TBX download format. IATE terminology in Catalan [online]. Its members are the Government of Catalonia, the Institute of Catalan Studies and the Consortium for Language Normalization, and its purpose is to promote terminology initiatives in Catalan. The UOC is an innovative university that offers people lifelong learning to help them, and society, advance, while carrying out research into the knowledge society. The University has more than 70, students from over 90 countries around the world. Photo: Termcat. Editorial department. Press contact. Editorial department news uoc. You may also be interested in…. Most popular.

Notifications Fork 1 Star Carrer de Mallorca,1r Barcelona Tel, termcat.

TERMCAT is a public Catalan institution created in in order to ensure the development and integration of Catalan terminology for the preparation of terminological resources, standardization of terminology neologisms and advice on a regular and ongoing dialogue with users specialists. Since , its terminology notices are obligatory in the scientific and technical publications of the public administration of the country. Since the Consortium for Standardization language was added to the management of the consortium. Cercaterm is an automated service for online multilingual consultations of TERMCAT with over , terminology entries available to the public. The interface works as a multilingual thematic search engine which also enables terminology consultations of TERMCAT through a personalized service module. The suggestions and comments made by users are one of the sources for incorporating new entries into Cercaterm.

The compilation provides the Catalan equivalents of more than 16, entries in the European Union's IATE database, particularly in the fields of law with terms such as admissibility or human shield , economics hedge fund , commodities market , health reproductive isolation , parental alienation syndrome and European institutions refugee camp , demographic transition. The IATE InterActive Terminology for Europe database is the resource shared by European Parliament institutions to ensure consistent terminology in the documentation drafted in the different working languages; it is currently available in all 24 official languages of the European Union. This dictionary is still a work in progress; the hope is that it continues to grow as new terminology is compiled, with the goal of offering all the terminology that can currently be found in the IATE database in Catalan, in both viewing and download format. The result of these collective resources means the dictionary now contains more than 16, entries with terms in Catalan, Spanish, French and English, stating the original sources and in some cases, giving definitions and the relevant IATE code. The data are also available in TBX download format. IATE terminology in Catalan [online]. Its members are the Government of Catalonia, the Institute of Catalan Studies and the Consortium for Language Normalization, and its purpose is to promote terminology initiatives in Catalan. The UOC is an innovative university that offers people lifelong learning to help them, and society, advance, while carrying out research into the knowledge society.

Termcat

TERMCAT is a public Catalan institution created in in order to ensure the development and integration of Catalan terminology for the preparation of terminological resources, standardization of terminology neologisms and advice on a regular and ongoing dialogue with users specialists. Since , its terminology notices are obligatory in the scientific and technical publications of the public administration of the country. Since the Consortium for Standardization language was added to the management of the consortium. Cercaterm is an automated service for online multilingual consultations of TERMCAT with over , terminology entries available to the public. The interface works as a multilingual thematic search engine which also enables terminology consultations of TERMCAT through a personalized service module. The suggestions and comments made by users are one of the sources for incorporating new entries into Cercaterm. The entries include a reference that informs the users of the source of the information so they may assess the credibility of the data. The aim of Neoloteca is to specify and define new terms in Catalan and to give their equivalences in other languages.

Denunciation crossword clue

Former trainees. National Organisations. Read Edit View history. Retrieved 30 March Folders and files Name Name Last commit message. Manage consent. On this map you will find organizations associated with EAFT and dedicated to the creation, standardization or dissemination of terminology in Europe. Address and contact Carrer de Mallorca, , 1r Barcelona Tel. From Markdown it copies the user-friendly syntax for titles, lists, links, emphasis, and so on. Notifications Fork 1 Star We do this to improve browsing experience and to show non- personalised ads. Facebook Instagram Linkedin Twitter.

.

Traineeships in TermCoord. History Commits. Conference Calendar. You may also be interested in…. Skip to content. Fostering and developing linguistic engineering products applied to Catalan that require terminology resources, taking part in their creation and making them known. What we do. Update: Terminology Coordination Unit. Since the Consortium for Standardization language was added to the management of the consortium. The result of these collective resources means the dictionary now contains more than 16, entries with terms in Catalan, Spanish, French and English, stating the original sources and in some cases, giving definitions and the relevant IATE code. TermCoord Participation.

0 thoughts on “Termcat

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *