Que nadie sepa mi sufrir original

Connect your Spotify account to your Last. Connect to Spotify. Replace video. Add lyrics on Musixmatch.

Peruvian waltz, also known as vals criollo "creole waltz" , was a popular genre in Hispanic America between the s and s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril , became a regional hit. Almost twenty years after the song's initial South American release, during a Buenos Aires concert tour, [3] Edith Piaf heard it from the recording by Alberto Castillo. Piaf recorded a French-language version, with lyrics by Michel Rivgauche , which became a hit itself. Subsequently, the original song was a hit once more, under the title " Amor de mis amores " "Love of my loves" , the first line of the chorus in the Spanish version. Michel Rivgauche's lyrics relate the chance meeting between the female singer and a man in the middle of a dense and festive crowd.

Que nadie sepa mi sufrir original

.

View full artist profile. Monday 18 September Sign Up to Last.

.

Become a translator Request new lyrics translation. Login Registration. Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! La Sonora Dinamita. Spanish Original. May Nobody Know My Suffering. Click to see the original lyrics Spanish. Love of my loves, love of mine, what have you done to me? Thanks Details: Guests thanked 39 times.

Que nadie sepa mi sufrir original

Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro! Go to Pro. Translations 1. Verified by Musixmatch. Original Lyrics. Translation in English. No te asombres si te digo lo que fuiste.

Working days in november 2023

Sunday 17 December Monday 11 December Scrobbling is when Last. Thursday 23 November Thursday 28 September Sunday 24 September Wednesday 18 October Tuesday 26 September Saturday 9 September La Sonora Dinamita.

Peruvian waltz, also known as vals criollo "creole waltz" , was a popular genre in Hispanic America between the s and s, and the song, initially covered by Argentine singer Hugo del Carril , became a regional hit. Almost twenty years after the song's initial South American release, during a Buenos Aires concert tour, [3] Edith Piaf heard it from the recording by Alberto Castillo. Piaf recorded a French-language version, with lyrics by Michel Rivgauche , which became a hit itself.

Thursday 28 December Subsequently, the original song was a hit once more, under the title " Amor de mis amores " "Love of my loves" , the first line of the chorus in the Spanish version. Monday 16 October Saturday 11 November Tuesday 19 December Monday 25 December Sunday 24 September Tuesday 14 November Thursday 28 September Monday 23 October Join others and track this song Scrobble, find and rediscover music with a Last. Monday 29 January

2 thoughts on “Que nadie sepa mi sufrir original

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *